A rare New Year's day blue Moon avatar
ᜌᜓᜃᜒ (Yuki)
 | | 2 分で読めます

Fediverse Follow

An hour and thirteen minutes after Aseans and China welcomes the New Year 2010, we will be treated with a rare New Year’s Day Blue Moon. No, Earth’s Moon will not turn color Blue, it has nothing to do with color (if it turns color Blue, then it is because of Earth’s atmosphere at that time). What “Blue Moon” means is that it is the second Full Moon in a single month.

This January 2010 Blue Moon is rare because it falls on New Year’s Day (or New Year’s Eve depending on where you are). This type of Blue Moons only occurs every 19 years, the last was in 1990/1991 and the next will be on 2028/2029.

Every year, we only get 12 Full Moons. But since the Gregorian Calendar (a Solar calendar; ie based on the sun) and the Lunar Calendar (based on the Moon) are of different lengths, every 2.7154 years we get a 13th Full Moon. This extra Full Moon is called a “Blue Moon”, now you know where the idiom “once in a blue moon” came from ;)

For us in the Asean region, our Blue Moon will be on January 1, 2010 at exactly 1:13am UTC+0800. This is equivalent to December 31, 2009 5:13pm UTC/GMT, which is probably the one you’ve read in many news portals.

Here is how the sky will look like in Manila, Philippines by then:

Click to enlarge (will open in a new window/tab).

So to my fellow Aseans (meaning Filipinos, Singaporeans, Malaysians, VietNamese, Laotians, Khmerians, Burmese, Indonesians, Bruneians, Thailanders), it looks like 2010 will be a great year for us. At least that’s how I want to interpret this January 1st Blue Moon ;)

Bonus, this is how sky will look like when New Year’s Day strikes.

Happy New Year to everyone!!


avatar

ᜌᜓᜃᜒ (Yuki ・ 雪亮)これが忘却の終わりではないなら、私は自分の人生がまさにこの日に終わるかのように毎日生きるでしょう。

YOOki(柳紀 ・ 유기)クロニクル

YOOki(柳紀 ・ 유기)クロニクル は、ᜌᜓᜃᜒ (Yuki ・ 雪亮) がカジュアルで個人的なブログに戻ったことです。 「YOOki」という名前は、YourOnly.One の頭字語と私のニックネーム ᜌᜓᜃᜒ (Yuki ・ 雪亮) のマッシュアップです。

興味深いことに、中国の伝説によると、「柳」(YOO)は古代中国の名前です。この名前の祖先は、舜という古代の賢者の王と密接に関連していました。韓国では、「유」(YOO)の血統の痕跡があります。 Xia、Han、Joseon王朝に。YuまたはYooという名前の所有者は慈善と勤勉さで評判がありました。1

それはまた、「柳」または「柳の木」の言葉でもあり、優雅または細いことを意味します。 そして、水域の近くに生えている木は、すべての人に継続的な栄養と資源を提供します。 それはまた、存在すること、油(油注ぎ(?))、そして単に「U」(あなた)として存在することを意味することもあります。

漢字「紀」(ki)は、記録し、訓練し、秩序を与えることを意味します。 ハングルに相当する「기」(気;技)は、エネルギー、精神、旗、そして期間を意味します。 また、動名詞または不定詞を作成するために使用される接尾辞でもあります。

「YOOki」の中国語と韓国語としての「柳紀」と「유기」の意味を推測できますか?


注意:Google翻訳

再生中