韓国ドラマ「変な弁護士ウ·ヨンウ」に対する自閉症者の反応。 avatar
謝雪矢(ゆきや)
 | | 17 分で読めます

Fediverse Follow

変な弁護士ウ·ヨンウ (이상한 변호사 우영우)は自閉症患者が主人公であり話の中心となる韓国テレビドラマだった。 それは韓国で自閉症患者、特に弁護士が直面した挑戦と偏見を描写した。

変な弁護士ウ·ヨンウ (이상한 변호사 우영우)は実際、自閉症患者に大体受け入れられた。 放送とチーム、特に主演俳優パク·ウンビン (박은빈)は自閉症と神経選考的反応ともに肯定的だ。 私は自閉症で、そのショーに対する私の意見はただ私自身の意見に過ぎず、これによって私は自閉症患者たちにそのショーと自閉症に対するいくつかの質問をすることになりました。

それ以上のことはなく、飛び込みましょう!

変な弁護士ウ·ヨンウ (이상한 변호사 우영우): 神経系の海にいる自閉症の人。

変な弁護士ウ·ヨンウ (이상한 변호사 우영우)

神経系の海にいる自閉症の人。

上記の作品は著作権で保護されています に AStory

自閉症の人の描写は決して良いものではありませんでした。 何十年もの間、自閉症のキャラクターはステレオタイプな特性と奇癖を持って描かれ、通常は否定的な方法で描かれました。 自閉症の人たちに聞いてみました

「変な弁護士ウ·ヨンウ」を見る前に、自閉症を題材にした映画やドラマ、自閉症の人の描写についてどう思いますか?

Often very stereotypical perpetuating only one or two “varieties” of autism, mostly involving white male character and often geniuses or the other extreme of autistic people who cannot live by themselves and have high support needs in managing every day life.

(Papago翻訳: 多くの場合、自閉症の1つまたは2つの「種類」だけを永続させる非常にステレオタイプなことがよくあります。ほとんどは白人男性の性格と、多くの場合、自分で生活することができず、日常生活を管理する上で高い支援を必要とする自閉症の人々の天才またはその他の極端な人々を含みます。)

wanderingFranzi

Stereotypical. It was often white men.

(Papago翻訳: ステレオタイプです。 それはしばしば白人男性でした。)

Autistic A

Autistic characters have been portrayed with stereotypical behaviors and made to look a bad behavior.

(Papago翻訳: 自閉症のキャラクターはステレオタイプな行動で描かれ、悪い行動を見せられてきました。)

Evelyn

It’s stereotypical, it’s offensive.

(Papago翻訳: ステレオタイプで不快です)

Autistic B

Uneducated.

(Papago翻訳: 無学。)

Lawrence

オーティスティクスは同意し、私も同意します。

1から5の尺度で、最高は5です。私は彼らに尋ねました。

一般的に、「変な弁護士ウ·ヨンウ」は自閉症をどれだけうまく説明し、自閉症の人々が毎日直面している課題を明らかにしましたか?

「AutisticA」、EvelynwanderingFranziはすべて4点でした。Lawrenceは3点、Autistic Bは2点でした。

次にウヨンウとイ·ジュンホの恋愛について話してみましょう。

ウヨンウがすでに付き合っていることを知らないと言うと、否定的な反応をする視聴者もいました。 自閉症の男性/自閉症の女性として、もっと詳しく説明してもらえますか?

Autistic people often struggle with things that go unsaid, like when you move from being friends to dating, or from dating to being in a relationship. These things are often assumed. An autistic person might just miss these signs and not notice. We need these things to be said.

(Papago翻訳: 自閉症の人はしばしば、友人からデート、またはデートから恋愛に移るときなど、言われないことに悩むことがあります。 これらはしばしば想定されます。 自閉症の人はこれらの兆候を見逃して気付かないかもしれません。 私たちはこれらのことを言う必要があります。)

Personally I would have been different from WYW. I would have noticed we are dating, but I would have worried a lot about what everything he does means and I would have been worried to read too much into it, to think he likes me when he does not or vice versa. I would have been scared to make mistakes, to show too much affection and scare him off, or to seem indifferent … I personally, like WYW like things to be clear and said out loud, so there can be no ambiguity or misunderstanding about what people mean.

(Papago翻訳: 個人的にはWYWとは違っていたと思います。 私たちが付き合っていることに気付いていたはずですが、彼が何をしているのかとても心配していたでしょうし、彼が私のことを好きでないとき、またはその逆だと思うと、私はそれを読みすぎるのではないかと心配していたでしょう。 私はミスをしたり、愛情を示しすぎて彼を怖がらせたり、無関心に見えたりするのが怖かったでしょう…私は個人的にWYWのように、はっきりとしたことや大きな声で言うのが好きなので、人の意味に曖昧さや誤解があってはなりません。)

wanderingFranzi

As an autistic girl, I ask what our relationship is. Are we friends or colleagues? What am I to you? Do you see me as a woman? I would say I like you as a friend or as a man. I don’t want to guess. I don’t want to look like an idiot when he sees me only as a little sister.

(Papago翻訳: 自閉症の女の子として、私たちの関係は何かと尋ねます。 私たちは友達ですか、それとも同僚ですか? あなたにとって私は何ですか? あなたは私を女だと思いますか。 友達として、あるいは男として、あなたが好きだと思います。 私は推測したくありません。 彼が私を妹としてだけ見ているとき、私はバカのように見られたくありません。)

Evelyn

We want to make things clear. If no relationship is defined, then no relationship exists. We don’t want to assume just to find out later that our assumptions were wrong.

(Papago翻訳: 私たちは物事を明確にしたいです。 関係が定義されていない場合、関係は存在しません。 後で自分たちの思い込みが間違っていたことを知るためだけに思い込みたくはありません。)

Lawrence

I don’t know why there were people who reacted negatively to it. Isn’t it rude to assume you’re dating? It is pathetic. Woo Young-woo did the right thing for not assuming they were dating. Lee Jun-ho was wrong. He understood Woo Young-woo, but still assumed they were officially dating without confirming it with Young-woo. If Wooyoung-woo wasn’t autistic, these people would point their finger at Lee Jun-ho as the bad guy, but because Young-woo is autistic they blamed her. Typical discrimination.

(Papago翻訳: なぜ、それに対して否定的な反応を示す人がいたのか。 付き合っていると思い込むのは失礼ではありませんか? 情けないです。 ウ·ヨンウは、彼らが付き合っていると思っていなかったことに対して正しいことをしました。 イ·ジュンホは間違っていました。 ウ·ヨンウのことは理解していましたが、それでもヨンウと確認せずに正式に付き合っていると思っていました。 ウヨンウが自閉症でなければ、この人たちはイ·ジュンホを悪い人だと指差すでしょうが、ヨンウが自閉症なので彼女を非難しました。 典型的な差別です。)

Autistic A

Autistic Aの答えがかなり強いですね。 ある意味では、自閉症の性格を持つ他の番組で見られるステレオタイプの一つです。 違う人が責任を取り、ない人はそれを性別による責任に移します。

変な弁護士ウ·ヨンウ (이상한 변호사 우영우): 突然の抱擁や接触は、自閉症の人に混乱や不快感を与えることがあります。

変な弁護士ウ·ヨンウ (이상한 변호사 우영우)

突然の抱擁や接触は、自閉症の人に混乱や不快感を与えることがあります。

上記の作品は著作権で保護されています に AStory

ウ·ヨンウがイ·ジュンホと別れて理由を説明しないと、配慮が足りないと言って自閉症を言い訳にしたという視聴者がいました。 自閉症の男性として、あるいは自閉症の女性として、あなたはどう思いますか? 彼女は自閉症を言い訳にしましたか? ジュンホさんの気持ちに配慮がなかったんですか? なぜですか?

I had two neurotypical ex-girlfriends who broke up with me without explaining their reasons. Were they indifferent? No, I don’t think so. There is a reason behind their actions and we should not judge them. There are situations where men, women, autism, or neurotypicals cannot explain the reasons behind our decision.

(Papago翻訳: 神経系の元恋人が2人いて、理由も言わずに別れてしまいました。 彼らは無関心でしたか? いいえ、私はそう思いません。 彼らの行動には理由があり、私たちは彼らを判断すべきではありません。 男性、女性、自閉症、神経症の人が私たちの決断の背景を説明できない場合があります。)

Lawrence

I don’t think she was being inconsiderate. Quite the opposite. She thought she could not make him happy and she did not want to cause a rift between him and his sister. Those are two very considerate things. It’s this trope of heroic self-deprecation, where the character breaks up, because they don’t think they are worthy of love, although both love each other.

(Papago翻訳: 彼女が思いやりがなかったとは思いません。 全く逆です。 彼女は彼を幸せにすることができないと思い、彼と彼の妹の間に亀裂を生じさせたくありませんでした。 これらはとても思いやりのある2つのことです。 この英雄的な自己卑下の連鎖ですキャラクターは別れるのです愛するに値しないと思っていますがお互いに愛し合っています)

I think why people didn’t like it, was because it was out of character for WYW to not speak her mind and say it as it is. The problem with the show is also, that they didn’t show very many of the negative sides and maybe people don’t understand what it really feels like when you are rejected and judged and bullied by people all your life simply for who you are. It creates lack of self confidence and lack of self-worth. her decision was absolutely understandable taking together what her dad said about having been lonely with her and what she overheard the sister say.

(Papago翻訳: WYWが自分の考えを言わずにそのまま言うのは性格に合わないからだと思います。 また、番組の問題点は、彼らがあまり否定的な面を見せていなかったことです。もしかしたら、人生の中で、自分が誰であるかのために人々に拒否され、判断され、いじめられたときの本当の気持ちが分かっていないのかもしれません。 それは自信の欠如と自己価値の欠如を生み出します。 彼女の決断は、彼女の父親が彼女と一緒に孤独だったことについて言ったことと、彼女が妹の言うことを聞いたことを総合すると、完全に理解できるものでした。)

I still think he deserved an explanation of some sorts though, but I understand if maybe she didn’t really know how to handle the situation and we know she has trouble lying and making up an excuse, if she did not want to reveal the true reason.

(Papago翻訳: それでも彼は何らかの説明を受けるに値すると思いますが、もしかすると彼女がその状況に対処する方法を本当に知らなかったかもしれないし、本当の理由を明らかにしたくないのなら、彼女が嘘をついて言い訳を作るのに苦労していることを私たちは理解しています。)

wanderingFranzi

If Young Woo was not born with autism and is in a similar situation, then as a girl I know she will do it again. Her autism has nothing to do with how she handled her breakup. Divorce is not easy. If you’ve experienced an easy breakup once in your life, you’ve never loved them. She broke their relationship because she likes him.

(Papago翻訳: もしヨンウが自閉症を持って生まれて同じような状況なら、私は彼女がまたそれをすることを知っています。 彼女の自閉症は、彼女の別れの対処方法とは関係ありません。 離婚は簡単ではありません。 人生で一度でも簡単な別れを経験したことがあるなら、彼らを愛したことはありません。 彼女は彼が好きだから彼らの関係を壊しました。)

Evelyn

全く同感です。 別れの理由を説明しないのは自閉症ではなく、人間関係です。 これは前の質問と同じです自閉症の人は自閉症だから非難されましたもし彼女が自閉症でなければ聴衆は彼女の決定を擁護し彼らの関係における思いやりのない人としてイ·ジュンホは

多くの自閉症者/自閉症の人は、「変な弁護士ウ·ヨンウ」が自閉症を正しく、尊重して描写した方法に満足しています。 あなたは同じような見解を持っていますか? なぜですか?

It’s not me. EAW was a stereotype. I have two children with autism. None of what WYW was is relatable.

(Papago翻訳: 私ではありません。 EAWはステレオタイプでした。 私には自閉症の子供が2人います。 WYWはどれも関連性がありません。)

Autistic B

I doubt a person is autistic if they don’t agree the portrayal was good. Autism is a spectrum! A true autistic person understands what a spectrum is. How can anyone say it was a bad representation simply because they can not see themselves in Attorney Woo Young Woo?

(Papago翻訳: 描写が良かったことに同意しなければ、人は自閉症ではないでしょう。 自閉症はスペクトルです! 真の自閉症の人はスペクトルとは何かを理解しています ウヨンウ弁護士に自分の姿が見えないからといって、どうしてそれが悪い表現だったと言えるのでしょうか?)

Autistic A

There is no way to portray autism properly. There are too many ways to be autistic. I thought they did a decent job.

(Papago翻訳: 自閉症を正しく描写する方法はありません。 自閉症になる方法は多すぎます。 私は彼らがいい仕事をしたと思いました。)

I would have liked for them to include a few more things, specifically more on the topic of double empathy and stuff about exhaustion after social interactions and stressful situations and how to recharge. I feel like this is a very universal thing about autism and navigating the neurotypical society, that it drains you and you need to do things to recover.

(Papago翻訳: 私は彼らにもっといくつかのこと、特に二重の共感と社会的相互作用とストレスのある状況後の疲労についてのトピック、そして充電方法についてもっと多くのことを含んでほしいと思いました。 これは自閉症や神経の典型的な社会をナビゲートするために非常に普遍的なことだと思いますそれはあなたを疲れさせ回復させるために何かをする必要があるということです)

I was personally a bit disappointed they again went with the genius autistic person stereotype. It is such a small percentage of autistic people who are like that.

(Papago翻訳: 個人的には、彼らが再び天才自閉症のステレオタイプに従ったことに少しがっかりしました。 そういう人は自閉症の人のごく一部です。)

wanderingFranzi

We are often told that “no two autistics are the same,” and this is true. Young Woo is just one of the many autistic children in the world. Yes, autism has been described appropriately and respectfully.

(Papago翻訳: 私たちはよく「二つの特徴は同じではない」と言われますが、これは事実です。 ヨンウさんは、世界でも数ある自閉症の子どもたちの一人にすぎません。 はい、自閉症については適切かつ丁寧に説明されています。)

Evelyn

It wasn’t perfect, I don’t think it’s possible to have a perfect representation of autism, it’s a spectrum. The portrayal of the actress was respectful when she didn’t exaggerate her performance. In the past, actors exaggerated the performance of autistic characters, but did not do research. Park Eun Bin did a good job and showed respect.

(Papago翻訳: 完璧ではありませんでした自閉症を完璧に表現することは不可能だと思いますスペクトルです その女優の演技は大げさではなかったので、敬意を払いました。 過去には俳優たちが自閉症のキャラクターの演技を誇張して研究をせずにパク·ウンビン (박은빈)がよくやって尊敬を表しました。)

Lawrence

What is your message to everyone who is non-autistic or non-PWA?

There are a lot of people around you who have autism. Boys have the highest number of autistics, but that doesn’t mean autism is rare in girls. We women are better at masking than men. It’s harder for us to be autistic than it is for boys.

(Papago翻訳: あなたの周りには自閉症の人がたくさんいます。 自閉症の数は男子が最も多いですが、だからといって女子に自閉症が珍しいわけではありません。 私たち女性は男性よりマスキングが上手です。 自閉症になることは男子よりも難しいのです)

Evelyn

There are as many ways to be autistic as there are autistic people. WYW is only one of them. A lot of problems autistic people face in everyday life are communication differences and it is often assumed, that autistics should just learn how to behave like neurotypicals. But communication goes both ways. The effort should not only be made by autistics, but by both sides. We’re all people, we should all respect each other and listen to each other.

(Papago翻訳: 自閉症になるには自閉症の人と同じくらい多くの方法が WYWはその一つにすぎません。 自閉症の人たちが日常生活で直面する多くの問題はコミュニケーションの違いであり、しばしば仮定されますが、自閉症の人は神経の典型的な振る舞い方を学ぶべきだということです。 しかし、コミュニケーションは双方向に行われます。 努力は、純粋主義だけでなく、双方によってなされるべきです。 私たちは皆人間です。お互いを尊重し、耳を傾けなければなりません。)

wanderingFranzi

Don’t believe everything you see in reality. I and my two children are autistic, but attorney Woo was stereotypical. We don’t walk like her. We don’t talk like her. We don’t introduce ourselves the way she does. There are millions of autistic people in the world, but fictional autistic characters are always stereotypes.

(Papago翻訳: 現実に目にするものをすべて信じてはいけません。 私と2人の子供は自閉症ですが、ウ弁護士はステレオタイプでした。 私たちは彼女のようには歩きません。 私たちは彼女のようには話しません。 私たちは彼女のように自己紹介をしません。 世界には何百万という自閉症の人がいますが、架空の自閉症のキャラクターは常に固定観念です。)

Autistic B

変な弁護士ウ·ヨンウ (이상한 변호사 우영우): 成分の突然の変化について、自閉症のウ·ヨンウ弁護士の意見の相違の表現方法。

変な弁護士ウ·ヨンウ (이상한 변호사 우영우)

成分の突然の変化について、自閉症のウ·ヨンウ弁護士の意見の相違の表現方法。

上記の作品は著作権で保護されています に AStory

変な弁護士ウ·ヨンウ (이상한 변호사 우영우)は、自閉症に対する偏見を持つ世界を、自閉症の女性が初めて自力で航海しながら成長することについての物語です。 しかし、物語の不可欠な部分は法的事例です。

ウ·ヨンウ弁護士と友人たちがシリーズを通して取り扱った事件について、あなたは何と言えますか? テレビで見たときのケースは新鮮でしたか? あなたは彼らが別のやり方をすべきだと思うことはありましたか?

I heard that the incidents were based on true cases in Korea. I usually watch dramas with fictional court cases, but it’s “refreshing” to watch actual cases. I can’t think of anything else they should have done. They inserted Woo Young-woo, an autistic attorney, into these actual cases. I don’t know if there’s anything better than that.

(Papago翻訳: その事件は韓国の本当の事件に基づいていると聞きました。 私はたいてい架空の裁判事件があるドラマを見ますが、実際の事件を見るのは「新鮮」です。 他に彼らがすべきことは何も思いつきません。 彼らはこのような実際の事件に自閉症弁護士のウ·ヨンウを挿入しました。 それ以上にいいことがあるかどうか分かりません。)

Lawrence

Typical cases. I hope there was a controversial case to put to the test WYW’s autism. There’s more about autism than they used in EAW.

(Papago翻訳: 典型的なケースです。 WYWの自閉症を検査するために物議を醸す事例があったといいのですが。 自閉症にはEAWで使った以上のものがあります)

Autistic B

I thought there was too much emphasis on the cases, because it didn’t leave enough time for character development for the main characters. They were trying to do too much (autism, romance, cases, sidestories for all the other lawyers, the story with the mum …) and ended up not doing any of these things properly. They should have drastically reduced the cases and focused only on a few that were helpful for the actual story.

(Papago翻訳: メインキャラクターのキャラクター育成に時間が足りなかったので、ケースに重点が置かれていると思いました。 彼らは(自閉症、ロマンス、事件、他のすべての弁護士のためのサイドストーリー、お母さんとの話…)あまりにも多くのことをしようとし、結局、これらのことを適切に行わなかったのです。 彼らは事件を大幅に減らし、実際の話に役立ついくつかの事件だけに焦点を合わせるべきでした。)

wanderingFranzi

自閉症に関する他のショー(黙示または説明)とその理由は何ですか?

It’s Okay to Not Be Okay was brilliant, despite also using a lot of stereotypes.

(Papago翻訳: サイコだけど大丈夫。 (사이코지만 괜찮아)はステレオタイプもたくさん使っていましたが、素晴らしかったです。)

wanderingFranzi

I can only think of three right now Good Doctor, Innocent Witness, It’s Okay to Not Be Okay.

(Papago翻訳: グッド·ドクター (굿 닥터)、 (증인)、サイコだけど大丈夫。 (사이코지만 괜찮아)の3つしか思い浮かびません。)

Autistic A

Move to Heaven, Innocent Witness, Adam, A Brilliant Young Mind

(Papago翻訳: ムーブ·トゥ·ヘブン:私は遺品整理士です。 (무브 투 헤븐: 나는 유품정리사입니다)、 (증인)、アダム輝かしい若い心

Evelyn

I recommend Adam, Atypical and A Brilliant Young Mind, they consulted directly with autistic people to create relatable autistic characters.

(Papago翻訳: 私はアダム非定型輝かしい若い心をお勧めします彼らは自閉症の人たちと直接相談して関連性のある自閉症のキャラクターを作りました)

Autistic B

Ocean Heaven, Adam, Good Doctor, A Brilliant Young Mind, Innocent Witness, Atypical Watch them and you will know why.

(Papago翻訳: オーシャン·ヘブンアダムグッド·ドクター (굿 닥터)、輝かしい若い心、 (증인)、非定型的です。 ご覧になれば理由が分かります。)

Lawrence

私のブリリアントヤングマインド 批評《証人》 復習するをチェックしてください。

変な弁護士ウ·ヨンウ (이상한 변호사 우영우): … それからずっと幸せに暮らしていたのですか?

変な弁護士ウ·ヨンウ (이상한 변호사 우영우)

… それからずっと幸せに暮らしていたのですか?

上記の作品は著作権で保護されています に AStory

全体的に「変な弁護士ウ·ヨンウ」の作家、監督、俳優、スタッフの皆さんにお伝えしたいことは何ですか?

My biggest issue with this show is that you didn’t involve any actually autistic people in the making of it. I find this very disrespectful. You make a show about autistic people and don’t even have the decency to talk to them or even just one directly? That’s like white actors and writers and directors making a show about black people without involving black people to consult about the portrayal, without involving them in the acting, but only talking to other white people, who have previously studied black people.

(Papago翻訳: このショーの最大の問題は、あなたが実際に自閉症の人を巻き込んでいないことです。 これは非常に失礼なことだと思います。 自閉症の人のことを見せびらかすのに、彼らと話す礼儀すらないのですか、それともただ一人でも直接話すことができないのですか? 白人の俳優や作家、監督が黒人を引き合いに出さず、黒人を引き合いに出さず、演技に参加せず、黒人を研究した他の白人と話をするようなものです。)

I am not saying the portrayal was wrong or that it would have massively changed the story, but who knows better about autism than an autistic person? Even if it is “just” their autism and not representative of all autistics? Surely that means you have to talk to at least several autistics rather than none at all??

(Papago翻訳: 描写が間違っていたり、物語を大きく変えたりしたと言っているのではありませんが、自閉症の人ほど自閉症のことをよく知っている人はいないでしょうか。 たとえそれが彼らの自閉症であり、すべての自閉症を代表するものではないとしてもですか? 確かに、それはあなたが全く話をしないよりも、少なくとも複数のオーティストと話をしなければならないということですか??)

wanderingFranzi

The director and screenwriter should have consulted autistic people. Psychologists who are not autistic cannot give a big picture or accurate advice about autistic characters or the difficulties we face in the world. Experts’ observations only see what the autistic person shows externally, but the autistic person can relay what happens internally and privately that experts will never understand.

(Papago翻訳: 監督と脚本家は自閉症の人に相談すべきでした。 自閉症ではない心理学者は、自閉症の性格や世界で直面している困難について、全体像や正確なアドバイスをすることはできません。 専門家の観察は、自閉症の人が外部に見せるものだけを見ることができますが、自閉症の人は、専門家が絶対に理解できないような内部的および私的な出来事を伝えることができます。)

Lawrence

Extraordinary Attorney Woo was a good entertainment show, but it fell short as WYW was stereotypical. A character like her cannot represent autism. She is a minority in the autistic population.

(Papago翻訳: 変な弁護士ウ·ヨンウ (이상한 변호사 우영우)は良い芸能番組でしたが、WYWが固定観念を持っていたので物足りませんでした。 彼女のような人物は自閉症を表すことはできません。 彼女は自閉症の人口の中で少数派です。)

Autistic B

First of all, you did a good job. It was a good drama and a lot of people were educated about autism. Introduce another regular autistic character next season. The new autism attorney could be Young Woo’s junior. Introducing an autistic prosecutor is also an exciting plot twist in season 2.

(Papago翻訳: まず、お疲れ様でした。 それは良いドラマで、多くの人が自閉症について教育を受けました。 来季は別のレギュラー自閉症のキャラクターをご紹介します。 新しい自閉症の弁護士は、ヨンウの後輩かもしれません。 自閉症の検事を導入することも、シーズン2で興味深い計画のひねりです。)

Autistic A

Thank you very much for choosing a female character and not a typical autistic male.

(Papago翻訳: 典型的な自閉症の男性ではなく、女性のキャラクターを選んでいただき、ありがとうございます。)

Evelyn

ご回答·ご参加の皆様ありがとうございました!


・ 表紙画像: この記事で使用されている表紙の画像は著作権で保護されています に AStory


注意:ネイバーPapago神経翻訳

この記事は mastodon.socialtwitter.comwww.facebook.com に配布されました。
avatar

ᜌᜓᜃᜒ (Yuki ・ 雪亮)これが忘却の終わりではないなら、私は自分の人生がまさにこの日に終わるかのように毎日生きるでしょう。

YOOki(柳紀 ・ 유기)クロニクル

YOOki(柳紀 ・ 유기)クロニクル は、ᜌᜓᜃᜒ (Yuki ・ 雪亮) がカジュアルで個人的なブログに戻ったことです。 「YOOki」という名前は、YourOnly.One の頭字語と私のニックネーム ᜌᜓᜃᜒ (Yuki ・ 雪亮) のマッシュアップです。

興味深いことに、中国の伝説によると、「柳」(YOO)は古代中国の名前です。この名前の祖先は、舜という古代の賢者の王と密接に関連していました。韓国では、「유」(YOO)の血統の痕跡があります。 Xia、Han、Joseon王朝に。YuまたはYooという名前の所有者は慈善と勤勉さで評判がありました。1

それはまた、「柳」または「柳の木」の言葉でもあり、優雅または細いことを意味します。 そして、水域の近くに生えている木は、すべての人に継続的な栄養と資源を提供します。 それはまた、存在すること、油(油注ぎ(?))、そして単に「U」(あなた)として存在することを意味することもあります。

漢字「紀」(ki)は、記録し、訓練し、秩序を与えることを意味します。 ハングルに相当する「기」(気;技)は、エネルギー、精神、旗、そして期間を意味します。 また、動名詞または不定詞を作成するために使用される接尾辞でもあります。

「YOOki」の中国語と韓国語としての「柳紀」と「유기」の意味を推測できますか?


注意:Google翻訳

再生中