Firefox 3.6 “Final” was released today and one of the major addition is the support for the Web Open Font Format or “WOFF”. The result of a collaboration between the font designers Erik van Blokland and Tal Leming with help from Mozilla’s Jonathan Kew.
Google, the largest search engine today (and the “Microsoft” of the cyberworld), is slowly deploying IPv6 across their sites. But even if you are already connected to IPv6, you will still not get an IPv6 Google.
Why? Their current IPv6 implementation is currently in its testing phase. All IPv6 access must come from a reliable network that they have to pre-approve, this is the Google over IPv6 project.
IPv6 or Internet Protocol version 6 is the answer to our IPv4 problem. What problem? By 2011 or 2012 (according to estimates), there will be no more IPv4 addresses left. This means that, anyone with a need to have a static IP address will not be able to get any for their project or service.
When this day comes, someone must start finding IP address owners who does not really need a static address and give it to someone who needs it seriously. We may even see owners starting to sell their extra IPs at a price far more expensive that what it is worth today.
In my previous post I talked about “Baybayin - the Forgotten Pre-Hispanic Writing of the Filipino”. It was added in version 5.0 of the Unicode Standard together with Buhid, Hanunoo, and Tagbanwa under the “Philippine Scripts” group. But how should we properly write or mark our content written in another language and script?
For this post, I will talk about how to correctly declare the language of your content, this way you are being friendly with translation software and helper applications, and other technologies that rely on this often taken-for-granted HTML attribute. As is shown in our image, everyone can see the writing script used, but in the digital world there are people who do not have the fonts you are using. There are also people who do not use the same browser as you and me use - it could be a text-only browser, a speech browser, or a Braille browser.
It is then only appropriate that we properly and correctly tag our content with the language and script we are using. Get ready to use the LANG attribute a lot.
Last night, I searched if there were fonts updated to include the Philippine Peso currency sign which has been added in Unicode since version 3.2 release. The Unicode position of the Peso sign is at point 20B1 if you want to check it out for yourself.
I was planning on creating a Peso font if I can not find one, this was after the availability of the Peso sign was discussed during the [Event] Philippine Ubuntu 9.04 release party. My search turned-out positive, there’s not just one but countless of fonts with the Peso sign already included.
Maybe you have read my HOW TO: Add DISQUS Manually on Blogger/BlogSpot but found it is for XML-based templates. Fret not, in this how-to, we are going to integrate DISQUS on your Blogger/BlogSpot Classic/Custom Template!
If like me you are using DISQUS for your blog or site comments system, then maybe you’ve encountered a problem with integrating it to your custom theme/template. In this simple tutorial, I will show you which code bits to edit to successfully integrate Disqus into your Google Blogger/BlogSpot XML-based template. (Basically it is the same with any theme/template regardless of your blog platform or CMS.)
But if you have a Classic Template, then read my HOW TO: Integrate DISQUS on Blogger/BlogSpot Classic Template instead.
The YOOki Chronicles is Yohan Yukiya Sese-Cuneta’s return into casual and personal blogging. The name “YOOki” is a mash-up of the acronym of YourOnly.One and my nickname ᜌᜓᜃᜒ (Yuki・雪矢).
Interestingly, according to Chinese legend,
.1柳
(YOO) is an ancient Chinese surname. The ancestors of the surname were closely linked with the ancient sage-king named Yu Shun. In Korea, the 유
(YU) lineage traces to the Xia, Han, and Joseon dynasties. Holders of the surname Yu or Yoo had a reputation for charity and diligence
It is also the word for “willow” or the “willow tree” which means graceful or slender; and a tree growing near a body of water which provide continuous nourishment and resources for everyone. It can also mean to exist, an oil (anointment(?)), and simply as “U” (you).
The Hanzi 紀
(ki) character means to record, be disciplined, provide order. While the Hangeul equivalent, 키
(ki), means energy, spirit, a banner, and a period of time; and is also a suffix used to make a gerund or an infinitive.