«The Law Cafe» episode 4: Child Abuseᜌᜓᜃᜒ (Yuki) |
| 1 minute read
When the place you call home is no longer your safe and happy place but you still hold on to the very definition of home, it is hard to escape from it even though it has become a place of abuse and misery.
Our home should be warm, full of love.
This is the topic of the latest episode of The Law Cafe (법대로 사랑하라).
There are many forms of abuse, most people assume it is physical but it can be emotional, it can be psychological. Parents shouting, for whatever reason, is abuse. Parents fighting at home, shouting at each other, throwing hurtful words, is also abuse.
This episode is a must watch. It was a heartfelt true-to-life story which hopefully will remind adults to love children.
Did you like it? Do share this post, leave a comment below, and send me a gift! (opens in a new tab/window)
The YOOki (柳紀 ・ 유 기) Chronicles is ᜌᜓᜃᜒ (Yuki ・ 雪亮)’s return into casual and personal blogging. The name “YOOki” is a mash-up of the acronym of YourOnly.One and my nickname ᜌᜓᜃᜒ (Yuki ・ 雪亮).
Interestingly, according to Chinese legend, 「柳」 (YOO) is an ancient Chinese surname. The ancestors of the surname were closely linked with the ancient sage-king named Yu Shun. In Korea, the 「유」 (YOO) lineage traces to the Xia, Han, and Joseon dynasties. Holders of the surname Yu or Yoo had a reputation for charity and diligence.1
It is also the word for “willow” or the “willow tree” which means graceful or slender; and a tree growing near a body of water which provide continuous nourishment and resources for everyone. It can also mean to exist, an oil (anointment(?)), and simply as “U” (you).
The hanzi 「紀」 (ki) character means to record, be disciplined, provide order. While the hangul equivalent, 「기」 (ki; gi), means energy, spirit, a banner, and a period of time; and is also a suffix used to make a gerund or an infinitive.
Can you guess what I mean by 「柳紀」 and 「유 기」 as the Chinese and Korean for “YOOki”?